U okviru 55. Ratkovićevih večeri poezije večeras je u bjelopoljskom Centru za kulturu održano poetsko veče italijanskog pjesnika Emilija Nigre.
Tom prilikom obratila se ambasadorka Italije u Crnoj Gori Andreina Marsela koja je izrazila zadovoljstvo što su ove godine predstavnici njene zemlje u prilici da budu gosti –domaćini ovog poetskog festivala.
“Za mene je posebno zadovoljstvo da i ove godine budem u Bijelom Polju na 55. Izdanju RVP, događaju na kojem ambasada Italije učestvuje već duži niz godina.Međutim, zadovoljstvo što sam ove godine u Bijelom Polju je dvostruko prije svega zato što večeras prisustvujemo promociji antologije Emilija Nigra, a drugi razlog je što se ovaj festival poezije ove godine preklapa sa godinom u kojoj italijansko ministarstvo spoljnih poslova, povodom nedelje italijanskog jezika, proslavlja Italofoniju”kazala je ambasadorka Andreina Marsela.
O prevodilačkom procesu poezije Emilija Nigra čija je antologija večeras promovisana, govorila je profesorica Desanka Jauković. Ona je istakla da je polazeći od činjenice da je italijanski jezik jedan od najmelodičnijih jezika u kome se manje više sve riječi završavaju na samoglasnike, što, kako je kazala, znači da ima posebnu muzikalnost i melodičnost koju je u tom smislu jako teško pretočiti, prevesti na bilo koji svjetski jezik, možda naročito na crnogorski.
“Tako da je u tom smislu poezija neprevodiva. Neprevodiva je i u stilskom smislu, ali na svu sreću postoji nešto što je prevodivo, a to su one atemperalne, vanvremenske vrijednosti poezije i ideje koji taj poetski mikrokosmos ima” istakla je Jauković.
Nigro je istakao da njegova poezija predstavlja poeziju odsustva. Kaže da ona govori o stvarima koje su daleke i sve to podsjeća zapravo na zemlju u kojoj se on više ne nalazi i na neki način daje glas onome čega nema.
“Stihovi koje pišem izuzetno su pod uticajem moje zemlje i na neki način predstavljaju ogledalo unutrašnje naše geografije zato što znamo da i stanovnici na neki način liče i podsjećaju na ono što ih okružuje, tako da moji stihovi prikazuju zemlju iz koje potičem iako kroz poeziju pokušavam da tome dam neki drugačiji oblik” istakao je Nigro.
Razgovor sa Nigrom vodila je Marija Tereza Albano, dok je program vodio Izet Erović.
Tekst:Vanja Šabanović
Foto: Vladimir Jelić